Frauenlyrik
aus China
花烛词赠王蕙芳 |
Hochzeitsgedicht für Wang Huifang |
| 比翼双飞宿上林, | Flügel an Flügel fliegt ihr als Paar und übernachtet im Park des Kaiserpalasts |
| 流苏掩映合欢衾。 | Durch die Quasten am Baldachin ist eure Liebesdecke mal zu sehen, mal nicht |
| 香奁赋就怜苏蕙, | In deiner duftenden Brauttruhe ist ein Gedicht, das Mitleid zeigt mit Su Hui |
| 织出回文寄锦心。 | Sie webte ein Palindrom mit ihrem brokatenen Herzen in der Mitte |